7 слов, которые, скорее всего, вы понимаете неправильно |
|
|
102 месяца
|
Спасибо за мудрость. Закрываю гештальт:))
Спасибо!Открывайте гештальты почаще!
)))
Очень интересно.
Очень интересно! Спасибо!
Спасибо, познавательно ...
Часто слышу от Галкина слово нонсенс (
С английского оно так и переводится: чепуха, ерунда, чушь
Оно переводится буквально как "бессмыслица", и я не знала, что кто-то может употреблять его в значении "сенсация" - это было бы уж слишком безграмотно.
Скорее, автор хотел сказать, что слово нонсенс может употребляться в таких случаях, как с вундеркиндом, в значении "невозможно" и "невероятно". То есть, этого "быть не может". А раз быть его не может, значит и смысла оно не имеет, видимо потому люди это словечко подцепляют под подобные ситуации) Хотя правильной подобная привязка от этого, конечно, не становится)
А я вообще всю жизнь думала, что "нонсенс" - это что-то недопустимое, вроде табу
Он сам - нонсенс!
Когда в детстве впервые услышала слово "нонсэнс", почему-то сразу стало понятно, что оно означает. Потому, что "сэнс" по-белорусски -это "смысл", а "нон" - это сразу ясно, что "нет", отрицание.:-)
Спасибо! Из 7 слов в голове было 3 перевёртыша
Спасибо, удивили!
Спасибо! А то у нас слово "амбициозный" звучит как похвала,а я всегда утверждала,что это спесь,чванство,тщеславие,самолюбие! Маски со слов сорваны!браво!
Я вот тоже так считала, да слишком много людей употребляли его в положительном значении, вот и я стала как-то так употреблять... Больше не буду)
Всё это веяние запада - отрицательные черты стали преподносить как положительные...
просто в английском языке другое значение слова и там оно употребляется в понимании как раз целеустремленности
Ваш комментарий...Неправда. В "Юлии Цезаре" Шекспира Антоний, восхваляя убитого Цезаря, оспаривает слова Брута: But Bturus says he was ambitious. Брут оправдывает убийство Цезаря тем, что последний был амбициозен, т.е. высокомерен и излишне самолюбив, представляя тем самым угрозу для римской свободы.
Самым правильным, по крайней мере для русского языка, будет объединить оба эти значения: "амбициозный" безусловно значит "целеустремленный", но при этом слишком самолюбивый, готовый ради своих целей идти по головам.
В обиходе есть словосочетание "он слишком амбициозен", как быть тогда с ним???
Веяние Запада? Вот в чем дело! А я то думаю, что в отечественных сериалах сплошной мат, так это Запад так влияет. Спасибо за разъяснение !!!
Огромное спасибо!
К этому списку можно добавить слово "брутальный"
Этого кто-то не знал?
Все местные комментаторы :))
А толковые словари для кого существуют, интересно? В наш век любой доступной информации трудно чего-то не знать :)
Трудно--нетрудно, а ошибки в речах слышу постоянно, не говорю уже про написание. Ни разу не слышала, чтобы "довлеть" хоть кто-нибудь применил правильно. Я про него читала ещё в детстве в чудесной книге "Правильно ли мы говорим?", многое запомнила на всю жизнь. Вот, что нужно всем изучить.
Для амбициозных)))))))
хм! интересно! я кажется ошибалась на счет слова амбициозный, нонсенс и конгениальный, а некоторые другие выражения я даже не слышала, вот не грамотная!)
причём очень неграмотная...
Да уж, конечно, НЕГРАМОТНАЯ! Пишите слитно слово неграмотная, если нет противопоставления с союзом А и слов , усиливающих отрицание: ВОВСЕ НЕ, ДАЛЕКО НЕ и т.п.
И ОТНЮДЬ НЕ. Другие усиливающие отрицание слова частицу "не" не оттягивают: совершенно неправильно, крайне незамысловатый.
Вы совершенно правы! Какой? Неграмотный. Не грамотный, а абсолютный невежда.Если между частицей НЕ и словом можно вставить вопрос или другое слово, то частица НЕ пишется отдельно.Например, НЕ особенно грамотный. Или, Не очень грамотный. Вот и всё. Это так просто.Я никогда не учила правила, так как их можно понимать по разному и так же трактовать. Поэтому изучала грамматику только на примерах.
Хоть бы в комментарии не делала ошибок, НЕГРАМОТНАЯ !
Она же не специально их делает. Какая разница - в комментариях ил где-то ещё. Человек, по крайней мере, честно признался, что неграмотен.
К слову, если мне правильно помнится, изначально словом "неграмотный" обозначался человек, который не умеет читать и писать в принципе) от слова совсем) не обученный грамоте, то есть, чтению и написанию грамот - писем, писчих бумаг) Так что, в принципе, это слово тоже можно было сюда добавить) Хотя, возможно, если принять за аксиому то, что данное понятие было просто усовершенствовано под современные условия (ибо в нынешнее время читать и писать умеют все), то, может, и не надо)
Она не грамотная, а неинтересная. Она не интересная, а скучная.Противопоставление с союзом А , отделяет союз НЕ от главного слова. Эти примеры так просты и наглядны. Не учите грамматические правила, а приводите сразу ПРИМЕРЫ. Ведь правила многие Авторы трактуют по - разному и приходится разбирать , чтобы понять и усвоить.
Спасибо,интересно.....Как говорил небезызвестный Остап Бендер, когда его осеняла очередная идея:"Лёд тронулся, господа присяжные заседатели, командовать парадом буду я"
амбициозный от английского слова ambitious - целеустремленный, что не имеет негативного значения, поэтому зная английский язык, многие употребляют его в этом значении.
Многие сегодня употребляют и другие заимствованные из английского языка слова - такие как "креативный" или "гламурный", не понимая их значения.
Думается мне,что гламурный все же произошел из французского,а креативный из латыни,если не ошибаюсь. Английский ведь тоже был искусственно создан,содран из других языков
Хорошо бы продолжить...
Хм...3 из 7 )
Полезная информация.Благодарю!
Истинные значения конечно хороши, только вот все равно эти слова используются с совершенно другим контекстом. И это уже устоявшийся ассоциативный ряд))) Проще поменять словарное значение этих слов! И не говорите, что при слове брутальный вы представляете грубого, жестокого человека,
Именно так и представляем . Брутальный - грубый , жестокий, животное.
Но при этом привлекательный - этакий Джейсон Стэтхэм (на любителя).
Эта статья - попытка затормозить естественное развитие языка. Сто лет назад было другое значение! Обалдеть! Сто лет назад не было терминов "интернет", "мобильная связь", "генная инженерия". Запретим?
Вы хотите сказать, что присвоение какому-либо слову по непонятно каким причинам ни с того ни с сего прямо противоположного значения - это развитие языка??? Одно дело, если значение слова было дополнено, и совсем другое, когда оно тупо стало употребляться в неправильном значении, потому что какой-то невежда ляпнул, а другие подхватили! Хорошенькое развитие, однако))
Надо только не забывать, что язык, следовательно и значения слов, меняются в развитии. Поэтому говорить о том, что новое значение - неправильное, не всегда корректно.
Безусловно, значения слов меняются, но это должно происходить очень медленно и осторожно, с оглядкой на то, что в языке уже есть, иначе получится так, как с "конгениальным": авторы наверняка хотели поиронизировать над малограмотностью и верхоглядством Остапа, а получилось так, что не очень-то образованная широкая публика приняла издевку за чистую монету. Я мог бы дополнить список словом "апробированный", которое у нас чаще всего употребляют в значении "опробованный" (вот оно, созвучие!), "испытанный": "Это апробированный способ, еще мой папа его использовал". На самом деле "апробировать" означает "одобрять" "официально утверждать" - ср. англ. approve.
Однако почему официально утвержденный способ не может быть опробованным и испытанным?) Все же, это не так страшно, как в случае со словом "одиозный" или "нонсенс"
Всегда хорошо сравнивать языки, но не всегда хорошо бездумно их переносить в свой язык. В том же английском есть такое понятие как "false friends", т.е. слова или выражения, которые имеют похожие формы, но разные значения в разных языках. Например, brilliant, magazine, camera, cabinet, fabric, data и пр. Просто надо быть более внимательным.
Одно дело, когда значение слова расширяется, как в случае с той же "брутальностью", а другое, - когда искажается по незнанию: "нонсенс" - это уж никак не "нечто новое и невероятное".
Мало кто будет заглядывать в словарь, если они не сомневаются. Эти слова уже прочно закрепились с другим значением. Сама испытала легкий шок.
Поучительно! Особенно со словом Амбициозный.
Спасибо за науку, чтоб народ был грамотным.
благодарю, уважаю русский язык
Спасибо, но ничего нового не узнал. Всё известно ещё со школы.
Вам очень повезло, Вы учились в замечательной школе. Я же довольно часто (я по профессии редактор) встречаюсь с неправильным употреблением этих и других слов. Так что большое спасибо автору этого материала. Судя по комментариям, многие люди приняли чрезвычайно полезную информацию к сведению.
И Вам спасибо.
Большое спасибо.Поучительно!
Я считала, что НОНСЕНС - это , скорее, ТО, ЧЕГО НЕ МОЖЕТ СУЩЕСТВОВАТЬ.
Sense - смысл (англ., одно из значений). Следовательно, получаем: бес-смыслица. В Англии 2-й половины XIX в. существовал особый жанр - поэзия нонсенса, стишки, не имеющие смысла и не поддающиеся о-смысл-ению. Крупнейшим матером этого жанра был Эдвард Лир, замечательный вклад в его развитие внес Льюис Кэрролл. Подобный жанр есть и в русском фольклоре. Пожалуй, родственное явление - театр абсурда.
А если быть совсем точным, то согласно этимологическим исследованиям, слово "нонсенс" - вовсе и не английское, а латинское. В английский язык оно оттуда и пришло. Правда, значение сохранило: лат. non — нет и sensus — смысл.
Спасибо,Автор! Удивительно,но 80% слов я понимала неправильно!
Благодарю Вас, автор! Процент приблизительно такой же, как у предыдущего комментатора.
благодарю,освежили давно забытое
Любопытно,спасибо.
Вряд ли создатели фильма "Мисс конгениальность" имели ввиду близость по духу и образу мыслей. Как раз речь шла о выдающихся способностях этой мисс. Если уж в мировом масштабе таким образом употребляют конгениальность, то что остаётся нам делать?
Учиться, учиться и ещё раз учиться!
Камунизьму! (цы) Членин
Не брать за образец неправильное.
Отнюдь, не согласен. В Фильме она нашла общий язык со всеми. Она стала близка по духу для девочек, поняла их потребности, прониклась к каждой. Только такая близость по духу помогла поверить в не виновность девочек и помогла вычислить преступников. Если бы это была просто супер умная, безразличная женщина, то она просто уехала бы со всеми остальными полицейскими.
+++
Всегда знала,что я не амбициозна)))теперь еще и гордиться этим буду))))
ага, вот эти вот "амбициозные проекты", "амбициозные молодые люди" и т.д., и т.п. настолько в ушах навязли в последнее время!
Молодые люди могут быть амбициозными, а вот проекты - нет, причём ни в одном из значений: "проект" - неодушевленное существительное и , как таковое, не может быть ни целеустремлённым, ни самолюбивым.
Язык настолько широк в понимании, что и Проект может быть амбициозным по духу его сотворившего Автора.
То же и со словом "шок". Я в шоке-значит, чем-то неприятно удивлена, неприемлю, вызывает раздражение, неприятие, дискомфорт. А обычно это слово употребляют прямо противоположно-удивление, восторгяяя
ambitious--имеющий цель, желание быть успешным Так что не согласен с трактовкой)))
В переводе с английского - это не совсем точная трактовка слова. А кто не знает английского, то трактовка принята в русском языке.
Вместо одолжи многие говорят займи
И что? Можно и так, и так сказать.
Одолжи - Долг - существительное , корень слова. При его падежном изменении, происходит чередование согласных - Ж на Г. О - обозначает пространство, окружение, объёмность.объятие. Окончание ЖИ - глагол, просьба от второго лица. И тогда это слово становится очень понятным. "ДАЙ В ДОЛГ" Слова нужно чувствовать и разбирать их по частям, тогда они становятся понятными и интересными.А чтобы быть грамотным, нужно писать по слогам. И тогда не ошибётесь в написании даже самого сложного и длинного слова.
очень интересно
Почти ни разу не встречала людей,употребляющих в повседневной речи эти слова.
Спасибо! Теперь я довлён этим нонсенсом. Так как я очень амбициозный и одиозный человек, я всё равно останусь нелицеприятным ко всем проблемам людей, меня окружающих. Вот так вот...
Слово ДОВЛЕН - некорректно. Лучше- УДОВЛЕТВОРЁН или ДОВОЛЕН значением этого слова. Не все слова подходят в предложении, где все слова изменяются в падежных окончаниях.
Нлп в действии
Спасибо, просветили!
Если бы автор сей инструкции был хорошо образованным человеком, то знал бы, что смысл слов определяется словоупотреблением, поэтому и составляются ТОЛКОВЫЕ (т.е. толкующие, изъясняющие) словари СОВРЕМЕННОГО (т.е. как толкует большинство в современности) того или иного языка. Так что в СОВРЕМЕННОМ русском языке вполне допустимы отрицаемые безымянным автором значения заимствованных иностранных слов. Нонсенс, буквально, можно перевести как "не имеющий смысла", а дополнительные значения будут задаваться коннотацией (еще одно словечко для толкования автора). В контексте, задаваемом правилами обучения в Гарвадском университете, оно вполне может означать "невероятный"... Почему автор предлагает ориентироваться на устр. словоупотребление, также не понятно. В общем, БРЕД, что может означать и болезненное состояние автора, и неадекватность предлагаемых объяснений, и т.д. В зависимости от КОНТЕКСТА.
"Невероятный" и "бессмысленный" не всегда противоречивые характеристики. Если мне сообщат, что при попытке ограбления банка задержан мультимиллионер, я могу назвать эту новость нонсенсом: такое событие невероятно, поскольку для богача нет никакого смысла подвергать себя риску ради незначительной для него суммы.
Можно и нонсенсом назвать, но лучше абсурдом - слово с приближающимся, но более широким значением.
"Взависимости от контекста ". Что и произошло со словом "блин".
"Блин" - к сожалению, распростанившийся последнее время эвфемизм (замена) табуированной лексике
Вот в Гарварде и живите, там ваши единомышленники!!!
Вы,видимо, молодой "лингвист"?
Неграмотных - масса. Грамотных- единицы. Всё очень относительно. Национальных языков- ещё больше. Это создаёт много неопределённостей в разговорной и культурной речи в оределённые периоды развития Мирового Сообщества.
Спасибо.
Спасибо! Только в 2 словах знала истинное значение. Стыдно!
Можно добавить слово ЖЛОБ
Очень полезные знания!)
Спасибо, что просветили! Для меня так это было открытием......!
спасибо, очень интересная и полезная информация
Очень интересные и нужные познания.Спасибо.В жизни стараюсь изъясняться более простым слогом.
Благодарю.
Амбициозный сегодня не имеет отрицательного значения,здесь автор абсолютно не прав.
классная подборка! 4 слова из списка неправильно думал о значении.
Вообще непонятно, где и кто так выражевывается!
полезная статья. Теперь думай "а что он имел ввиду" :D
сагърай лезгияр
Еще надо бы включить сюда "не комильфо" - такое древнее выражение, а слышу его от разных слоев населения все чаще и чаще, и как и следовало ожидать - его используют совершенно неправильно. Означающее "не прилично", "выходящее за общепризнанные рамки", "не по устоявшимся канонам", используется налево и направо в смысле "не стОит", "это делать бессмысленно", "все равно не получится" и т.п. Пример неправильного использования - "Нам выращивать огурец не комильфо, потому что он у нас пропадает." - слух режет((
довлеть в значении быть довольным, самодостаточным уже вышло из употребления, на что и указывает помета устар. А значение давить, оказывать давление уже полностью вошло в узус и стало обычным и правильным, на что указывает употребление этого слова в СМИ и в литературе (а не только у неграмотных людей, как можно было бы подумать).
применять "не комильфо" неверно, может быть или "комильфо", или его антоним - "моветон"
А вот и нет! Слово "амбициозный" (ambitious) ведь не русское, а латинское, означает оно целеустремленный, ставящий перед собой цели и достигающий их. Если вы при приеме на работу в Штатах, скажете, что "you have no ambitions", вам приличной работы не видать.
СПАСИБО, ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО.
можно перефразировать старый еврейский анекдот - "Да! но кто вам толкует?..."
Делайте такие подборки в каждом выпуске - было бы очень здорово!!!
Да, признаю не правильное употребление слов нелицеприятный, амбициозный и довлеть. Спасибо. Полезная информация. А ведь таких слов и словосочетаний гораздо больше. Но мы об этом пока не знаем...
успенский слово о словах, вот ключевая инфа
Не считала, что "одиозный" значит "знаменитый", "эпатажный" (кстати, эти два слова далеко не синонимы), но и не "неприятный", "противный", а скорее "печальный", "трагический". А вот "нелицеприятный" - это, конечно беспристрастный, но "в неприятную сторону", ведь если отзыв беспристрастный, но при этом положительный, никто не назовёт его нелицеприятным. И ещё, по-моему, это определение для "чего-то", а не "кого-то", т.е., нелицеприятным может быть суждение, а не человек, его высказывающий.
Благодарю, очень интересно!!!
У слова "Амбиция" есть разные значения. Например "чувство чести, благородства". Получается можно по разному трактовать...
Это значение вы сами придумали?
Амбиция- самолюбие,обострённое чувство чести, а также спесивость, чванство. Когда человек в пылу спора , начинает сердиться, то говорят, он ударился в амбицию (разговорное)и стал проявлять эти чувства,несвойственные человеку в уравновешенном состоянии.
интересно
По-моему, к слову "амбициозный" ближе всего по значению слово "честолюбивый", и оба этих слова можно употреблять и с положительной, и с отрицательной окраской, в зависимости от ситуации.
В языке много слов-перевертышей. То одно означают, то противоположное То это положительная характеристика, то отрицательная - демократ, монархист, коммунист. В разных социальных группах одно и то же слово воспринимается по разному - гейство - мерзость, а для кого-то норма и даже геройство. Возьмите слово вор - раньше оно означало "защитник" (однокоренный - ворожить, ворота, воротник, варить - защищено от огня водой, варежка - замена о-а, врач - о просто ушло, в чешском - воруе - защищает, в украинском варта - стража) А сегодня для большинства это слово несет отрицательный смысл, только хранители воровских традиций выполняют роль "защитников".
Интересные факты! Действительно могуч и богат русский язык, а мы, как дети, не все и не всегда говорим и делаем правильно.
интересно, поучительно спорно. Но меня больше волнует проблема оскудения русского языка в обыденной жизни. Мы стали меньше читать российской классики, 400-500 слов на все случаи жизни. Интернет проглатывает слова, там только лайки. Мне жаль, что нашу умнейшую собаку уподобили "лайку"
Я, благодарна, прошу пишите по чаще о значение слов, которые мы употребляем ,заведомо не зная их значения.
Добавлю свои пять копеек. :) Сейчас большинство употребляют выражение: "Скатертью дорога!", как пожелание доброго пути, хотя оно означает что-то вроде: "Ну, и шёл бы ты отсюда!", а пожелание доброго пути это: "Зеркалом дорога!".
Не согласна. По-моему, "скатертью дорога" как раз сейчас употребляют как более вежливый эквивалент "пошел вон".
Вы абсолютно правы."Скатертью дорожка"- пошли вон!
"Скатертью дорога" - это примерно "не нравится, так и иди отсюда", а вот "зеркалом дорога" - впервые слышу за 25 лет литературной работы. Может кто-нибудь обьяснить смысл данного выражения?
Очень полезная информация, но вряд ли это прочтёт нанешняя молодёшь, говорящая жаргонными словами.
Как в анекдоте,...я в этом не копенгаген
Большое спасибо, много поучительного и интересного
если смотреть слова в толковых словарях, количество объяснений различно.
Весьма спорный материал. Действительно, как заметили многие комментаторы, язык - это не мертвый камень, а живое, гибкое существо. Но изменять значения слов по прихоти - тоже не совсем правильно (не комильфо;)). Я вижу в современном языке следующие места для перечисленных слов: 1. Нелицеприятный - высказанный прямо, не самый лестный для оппонента факт 2. Одиозный - выставленный напоказ, выпендрежный и некрасивый факт, который, однако, сам выставивший его напоказ считает чуть ли не героическим 3. Амбициозный - тут все просто: современность победила, это значит - имеющий большое самомнение и далекие планы и высокие цели 4. Конгениальный - честно говоря, первый раз слышу это слово после фильма "мисс конгениальность", но скорее всего, перевесит значение "сверхгениальный", хотя это и глупо (как "очень прекрасный", но ведь и фильм был комедийным, насколько я помню;)) 5. Нонсенс - ни разу при мне никто не употреблял это слово в значении "новость", нонсенс - это нечто неприемлемое, несуразное. 6. Довлеть - а вот тут, извините, опять перевешивает современность: довлеть - сегодня значит "иметь особо важное значение" 7. Закрыть гештальд - это, простите, выражение для недоумков, которые хотят казаться умниками. Да, и напоследок: не комильфо - неудобное, неловкое положение, "некрасивость", нечто невпопад. Кто готов поспорить?
Согласен, что Курт Коффка идиот
Гештальт -незаконченное дело.
Вы про Остапа Бендера наверняка не слышали))),и тем более,его выражение,которое стало крылатым :"Это конгениально!". Почитайте лучше классику,и не смотрите,пожалуйста,американское кино:оно Вас плохому научит
Благодарю за Русский язык! Для меня и моих внуков - это ВАЖНО!
Это в какой вселенной Нонсенс, означало что-то невероятное?
В нашей,вообще-то
ДОВЛЕТЬ (-ею, -еешь, 1 и 2 л. не употр.), -еет; несовершенный вид, кому-чему. 1. Быть достаточным для кого-чего-нибудь, удовлетворять (стар;). Довлеет дневи (стар. форма дат. п. существительное день) злоба его (евангельское выражение в значение: каждому дню достаточно своих забот). 2. над кем-чем. Преобладать, господствовать, тяготеть. Довлеет страх над кем-нибудь Довлеть себе (устар. и книжное) — не зависеть ни от чего, иметь самостоятельное, самодовлеющее значение. Твор-ческая мысль сама себе довлеет. Толковый словарь русского языка
Теперь убедилась, что со мной всё в порядке. Очень люблю русский язык, получаю удовольствие от правильной, грамотной речи.
Наши чувства бъются в унисон. Я тоже обожаю русский язык,его грамоту и его богатство.
Очень полезно!!! Спасибо большое!!! надо такие вещи в школе рассказывать!!!
Как модно стало употреблять словосочетание "в эпицентре". Им кстати и некстати заменяют словосочетание " в центре". Очевидно считается, что так красивее. Например "эпицентр зубной боли". И где же это? И ещё: "На порядок больше". А ведь это означает больше в 10 раз. А журналист имеет ввиду просто больше. Бедный наш язык!
Это люди, которые стараются чем-то выделиться и блеснуть, как им кажется, знаниями.
Довлеть и давить иначе говоря отягощать, все одно и тоже. При чем тут достаточность? Другие пояснения тоже тупые. У каждого слова имеются корни происхождения : Носом можно тоже свистеть, только почему то никто этого не делает кроме автора статьи.
Конгениальный - также тупое объяснение. Автор недоучка : гениальный переводится это не как - дух, а как одухотворенный. Прилагательное нельзя переводить как существительное. Естественно конгениальный - много одухотворенный или в контексте много-умный.
Ну если ребёнок в 6 лет окончил Гарвард, то это действительно нонсенс! такого быть не может в принципе.
В нашей современности, благодаря правителям, многие слова и словосочетания, кардинально поменяли своё исконное значение, среди них: прорыв, рывок, нет времени на раскачку, падение, дно, рост, отрицательный рост, средний класс, бедность, нищета, слуга народа, патриотизм, и.т.д и.т.п.....
К современной неверной интерпретации/употреблению я бы добавил и слово "эпицентр". Даже по центральному телевиденью теперь не редкость оказаться "в самом эпицентре событий"! В то время как эпицентр - геометрическая проекция явления (взрыв, землетрясение) на земную поверхность. Машинист.
"благодаря правителям, многие слова и словосочетания, кардинально поменяли своё исконное значение" - трудно не исогласиться, ибо: "В суть каждой вещи вникнешь, коли верно наречешь её" (Козьма Прутков)
конгениальная статья!
|